L’inglese britannico (British English, BE) e l’inglese americano (American English, AE) presentano numerose differenze, che riguardano la pronuncia, l’ortografia, il lessico e la grammatica. Le differenze non sono dovute all’esistenza di un inglese “giusto” e uno “sbagliato” (concetti inapplicabili quando si ha a che fare con le lingue), ma a fattori storici: le lingue sono organismi vivi, che si adattano e si evolvono.
Ecco alcune delle principali differenze:
Pronuncia:
- La lettera “r”:
In BE, la “r” si pronuncia solo all’inizio di una parola o all’interno di essa; in AE, invece, si pronuncia in tutte le posizioni, anche (o soprattutto) alla fine della parola. Es. la parola “better” in BE si pronuncia “bettah”, in AE invece la “r” è ben scandita.
- La lettera “t”:
In BE, la “t” si pronuncia sempre come una “t”; in AE, quando la “t” si trova al centro di una parola, può essere pronunciata come una “d” (ad esempio, in “water”, dove la “t” si pronuncia come una “d”).
- Pronuncia delle vocali:
Ci sono differenze nella pronuncia di alcune vocali, ad esempio la “a” in “can’t” (che in BE si pronuncia come la “a” italiana, in AE ha un suono molto vicino alla “e”).
Ortografia:
- “our” vs. “or”:
Molte parole che in BE terminano con “our” (es. “colour”, “honour”, “behaviour”) in AE terminano con “or” (es. “color”, “honor”, “behavior”).
- “ize” vs. “ise”:
Analogamente, molte parole che in BE terminano con “-ise” (es. “organise”, “paralyse”) terminano con “-ize” (es. “organize”, “paralyze”).
- Raddoppiamento delle consonanti:
In BE, molte parole raddoppiano le consonanti prima di un suffisso (es. “traveller”), mentre in AE non si raddoppiano (es. “traveler”).
Lessico:
- Parole diverse per lo stesso significato:
Esistono molte parole diverse per indicare lo stesso oggetto o concetto (es. il marciapiede è “pavement” in BE, ma è “sidewalk” in AE; l’appartamento è un “flat” in BE, ma è un “apartment” in AE; l’ascensore è il “lift” in BE, ma diventa “elevator” in AE).
Grammatica:
- Present Perfect vs. Simple Past:
In BE, il Present Perfect si usa per esprimere azioni appena concluse, mentre in AE si usa il Simple Past (ad esempio, “I have just eaten” in BE, “I just ate” in AE).
- Uso di “shall” e “will”:
In BE, “shall” si usa per esprimere offerte e promesse, mentre in AE si usa “will” (ad esempio, “I shall help you” in BE, “I will help you” in AE).
- Nomi collettivi:
In BE, i nomi collettivi possono essere sia al singolare che al plurale (ad esempio, “the team are winning”), mentre in AE sono sempre al singolare (“the team is winning”).
Altre differenze:
- Formato delle date:
In BE, le date si scrivono nel formato giorno/mese/anno (es. 13/06/2025), mentre in AE si scrivono nel formato mese/giorno/anno (es. 06/13/2025).
Alla luce di questi esempi possiamo dire che in generale, la differenza tra inglese britannico e inglese americano è solo una questione di varietà linguistiche, e non un discorso di “giusto” o “sbagliato”.